LA SALIDA
Todo se apagó:
El día, la luz interior.
Masa apesadumbrada,
Yo no encontraba ya mi tiempo verdadero,
La casa mía.
La ambladura de los muertos mal muertos
Resonaba en todos los vacíos;
Contra un cielo nuboso
Yo me delimitaba.
Nutrido por quien no es del lugar,
Un paso tras otro, casi consolado.
Plena será la viña
Donde tu hombro combate,
Sol salvo, el mismo.
(trad. Jorge Riechmann)
L'ISSUE
Tout s'éteignit:
Le jour, la lumière intérieure.
Masse endolorie,
Je ne trouvais plus mon temps vrei,
Ma maison.
L'amble des morts mal morts
Sonnant à tous les vides;
À un ciel nuageux
Je me délimitais.
Nourri par celui qui n'est pas du lieu,
Pas après pas, quasi consolé.
Plaine sera la vigne
Où combat ton épaule,
Sauf et même soleil.
René Char
Ignacio Uranga / Quien ve arder el mundo, quien ve el detenerse de la vida
-
quien ve arder el mundo, quien ve el detenerse de la vida:
la forma en que inútilmente corrompimos los proyectos:
el sentido literal y nada interpretativo...
16 hours ago
No comments:
Post a Comment